Сюжетные линии романа мастер и м. Предыдущее. Иван Бездомный - Александр Безыменский


В романе параллельно существуют две сюжетные линии: первая - рассказ о том, как Москву 1930-х годов посетил сатана со своей свитой, и вторая - история Иешуа Га-Ноцри (так в романе зовут Иисуса Христа) и Понтия Пилата, против своей воли пославшего ни в чем не повинного проповедника и целителя на смерть.

Первую сюжетную линию мы можем с полным правом назвать плодом великого таланта и великолепной фантазии писателя. Что касается второй, то есть истории Иисуса Христа и Понтия Пилата, то она уже на протяжении двух тысяч лет волнует умы человечества. Проследим за тем, как Булгакову удалось воплотить на страницах своего романа этот вечный сюжет.

Иисус из Назарета выведен в романе под именем Иешуа Га-Ноцри. Иногда и теперь еще можно услышать упрек в адрес Булгакова за то, что этот персонаж не назван Иисусом. Думается, этот упрек несправедлив, так как имя «Иисус» является греческой транскрипцией древнееврейского имени «Иешуа». Так что в данном случае автор романа в полной мере следует исторической правде.

Иешуа Га-Ноцри представлен в образе молодого человека, бродячего проповедника, который по доносу Иуды был арестован и приговорен Синедрионом (верховным судом духовной власти) к смертной казни.

Но приговор этот должен быть утвержден римским прокуратором, которым в то время являлся Понтий Пилат.

Именно в сцене допроса римским прокуратором появляется впервые на страницах романа Иешуа Га-Ноцри. Отвечая на вопросы Пилата, Иешуа называет его «добрым человеком», что раздражает римского наместника, которого мучают ужасные головные боли. После удара кнутом арестованный начинает называть прокуратора «игемоном», хотя слова «добрый человек» продолжают вертеться у него на языке. Даже наказание не заставляет Иешуа изменить свое мнение о том, что все люди на земле - «добрые люди»: и предавший его Иуда, и только что истязавший его центурион Марк Крысобой.

Допрос продолжается, и мы узнаем о том, что, проповедуя, Иешуа путешествовал из города в город. На вопрос прокуратора, призывал ли арестованный разрушить храм города Ершалаима (так в романе назван Иерусалим), тот отвечает, что никого не подговаривал на эти бессмысленные действия.

Га-Ноцри также с тревогой говорит о том, что люди, которые его слушали, ничему не научились и все перепутали. За ним все время ходит один человек, бывший сборщик податей Левий Матвей, который постоянно пишет. Но однажды Иешуа заглянул в тот пергамент и ужаснулся - ничего из того, что там записано, он не говорил!

У Пилата так ужасно болит голова, что каждое слово арестованного безмерно его раздражает. И когда Иешуа заговаривает об истине, Пилат пытается прервать его... Но вдруг он слышит из уст Га-Ноцри истину, которая мучает его с утра: головная боль его так сильна, что прокуратор даже помышляет о самоубийстве. И через несколько мгновений боль утихает. Пилат потрясен: этот неприметный бродячий философ оказался еще и великим врачом! Но Иешуа утверждает, что он не врач. Кроме того, он с неслыханной для подобной ситуации дерзостью говорит об одиночестве Пилата и том, что тот кажется ему разумным человеком. Эти простые слова арестованного совершают переворот в душе жестокого прокуратора. Он понимает, что Иешуа, кем бы он ни был - пророком или великим целителем - должен быть спасен.

Но вот на стол ложится еще один донос, на этот раз от Иуды из Кириафа. В доносе содержатся сведения о том, что Иешуа Га-Ноцри позволял себе высказывания о том, что любая власть является насилием над людьми и что когда-нибудь не будет ни власти кесаря, ни какой-либо иной власти. А это уже государственное преступление!

Иешуа кротко просит Пилата отпустить его, так как он чувствует, что его хотят убить. В голосе арестованного впервые звучит тревога. Но Пилат оказывается рабом обстоятельств. Он не может рисковать карьерой из-за неразумных слов бродячего проповедника. Восславив так, чтобы все слышали, имя императора Тиберия, прокуратор утверждает смертный приговор.

Итак, каким перед нами предстает на страницах романа Иешуа Га-Ноцри? Безусловно, вопреки евангельской версии, его нельзя назвать здесь «богочеловеком». Он человек из плоти и крови, слабый физически, однако необычайно сильный духовно. А его талант великого целителя почувствовал на себе и прокуратор Иудеи.

Но Иешуа также нельзя назвать и «обычным» человеком. Он человек, но человек великий. И великим он стал благодаря своему безграничному милосердию. Иешуа прощает доносчика Иуду, прощает палачей, прощает и Понтия Пилата, без участия которого смертный приговор не мог быть приведен в исполнение. Лишь перед смертью он обмолвился о том, что трусость является одним из самых больших пороков. И слова эти стали известны прокуратору.

Сам же Пилат не может простить себе своего поступка до конца жизни и даже после смерти - в загробной жизни. Его образ является в романе одним из наиболее глубоких, сложных и противоречивых. Человек, несомненно, смелый и мужественный, к тому же наделенный огромной властью, Понтий Пилат, тем не менее, допускает слабость и даже проявляет трусость, осуждая на смерть человека, в невиновности которого он ни минуты не сомневается.

Но он же - первый из немногих, кто проявляет сочувствие к осужденному Иешуа Га-Ноцри. Более того, согласно версии Булгакова, именно Пилат отдает приказ умертвить на кресте Иешуа, чтобы его мучения не продлились слишком долго. Главного изменить уже нельзя, но прокуратор стремится изменить хотя бы второстепенные обстоятельства.

Именно Пилат приказывает также убить доносчика Иуду и вернуть омытые кровью «проклятые деньги» первосвященнику. В этих действиях прокуратора угадывается желание хоть как-то загладить свою вину, чтобы унять угрызения совести, которые терзают его еще более жестоко, чем даже вылеченная накануне Иешуа непереносимая головная боль.

Пилат пожертвовал жизнью Га-Ноцри ради того, чтобы не погубить свою собственную карьеру. В этом случае он поступил, как «дальновидный политик». Однако Пилат-человек не может простить Пилата-политика, и этот внутренний конфликт является глубоко трагичным.

Во сне, увиденном прокуратором в ту роковую ночь, и в великом множестве снов, которые ему еще предстоит увидеть как на этом, так и на том свете, Пилату больше всего хотелось бы, чтобы эта постыдная казнь не состоялась. Прокуратор видит перед собой лицо Иешуа, который идет рядом с ним по лунной дороге, и спрашивает его: «Скажи, ведь казни не было?!» - «Конечно, не было», - отвечает Га-Ноцри и почему-то прячет улыбку.

Именно влияние Иешуа позволило могущественному прокуратору отбросить прочь сословные предрассудки и беседовать на равных с учеником Иешуа, бывшим сборщиком налогов Левием Матвеем (под этим именем выведен в романе один из апостолов, евангелист Матфей).

Левий Матвей не боится всесильного римского наместника. Напротив, именно Пилат робеет в разговоре с ним. После того, что Левий Матвей пережил на Лысой Горе во время казни Иешуа и после нее, ему уже нечего бояться в этой жизни.

Левий - единственный ученик Га-Ноцри, описанный в романе. До того, как отправиться странствовать с бродячим философом, он был сборщиком налогов - представителем наиболее презираемой в то время профессии. Речи Иешуа произвели на него такое глубокое впечатление, что он бросил собранные деньги на дорогу, - случай, в реальность которого не мог поверить во время допроса Га-Ноцри Понтий Пилат.

Следуя за своим учителем, Левий Матвей начал писать первое в мире Евангелие. Но, как мы уже знаем, сам Иешуа был чрезвычайно недоволен и даже испуган тем, что прочитал в записях своего ученика. И дело, по-видимому, не в том, что Левий сознательно искажал смысл слов учителя. Слова-то он, скорее всего, старался передать верно, но сокровенный смысл речей Иешуа от него ускользал. Это, кстати, понял и Понтий Пилат, который упрекнул Левия за то, что тот излишне жесток по отношению к нему: «Ты не усвоил ничего из того, чему он тебя учил».

Левий Матвей - второй персонаж романа, который хочет спасти Иешуа Га-Ноцри. Для этой цели он крадет в хлебной лавке острый нож и со всех ног спешит к Лысой Горе, чтобы успеть до начала казни и ценой собственной жизни вырвать из рук палачей своего учителя. Но он опоздал: казнь уже началась.

Потрясенный Левий Матвей вплоть до смерти Иешуа пребывает под палящим солнцем неподалеку от места казни. Он молит Бога лишь об одном: «Пошли ему смерть!» Но Бог глух к его молитвам, и тогда Левий проклинает самого Бога.

Затем, когда, согласно тайному распоряжению Пилата, приговоренные умерщвлены копьем палача и стража покидает Лысую Гору, почти обезумевший от отчаянья Левий Матвей снимает с креста тело Иешуа, для того чтобы самому похоронить его, согласно обычаю.

Во время разговора с Понтием Пилатом Левий Матвей не скрывает своего намерения убить Иуду. Однако сам прокуратор Иудеи уже опередил его в этом.

Позже мы еще раз встречаемся на страницах романа с Левием Матвеем. Он появляется в качестве посланца Иешуа на Воробьевых горах и просит Воланда, чтобы тот взял с собой Мастера и Маргариту, даровав им покой. Левий Матвей все такой же - мрачный и сердитый, на лице его, кажется, никогда не появляется улыбка. И князь тьмы не скрывает своего презрительного отношения к этому посланцу сил Света. В отличие от своего учителя, Левий Матвей так и не научился улыбаться.

Иуда из Кириафа (в канонических текстах - Иуда Искариот) является в романе непосредственным виновником гибели Иешуа Га-Ноцри. Именно его донос склонил «весы правосудия» в сторону казни. Изобразив интерес к учению Иешуа, он позвал его к себе в гости, где и спровоцировал философа на разговор о несовершенстве всякой власти.

Интересно, что Понтий Пилат, никогда не видевший Иуды, поначалу представляет себе его в облике жадного старика, вроде пушкинского скупого рыцаря или гоголевского Плюшкина. По-видимому, в голове прокуратора, который многое повидал на своем веку, не укладывается, как молодой и внешне привлекательный человек мог решиться на гнусное предательство исключительно ради денег.

Начальник тайной службы Афраний убеждает прокуратора в обратном: Иуда молод, но у него действительно есть одна страсть - страсть к деньгам. Впрочем, Афраний умолчал о другой тайной страсти Иуды - он влюблен в красавицу Низу. Первая страсть привела этого человека к преступлению, а вторая - к гибели. Именно с помощью Низы Афраний выманивает Иуду из города, а затем вместе с помощниками убивает его.

Итак, в романе Булгакова Иуда вовсе не является учеником Иешуа. Но становится ли от этого его преступление менее отвратительным? Думается, что нет.

Во времена, когда писался роман «Мастер и Маргарита», то есть в 1930-е годы, практика доносительства, к сожалению, стала составной частью жизни страны. Писались доносы на соседей, на коллег по работе, на руководителей, на случайных знакомых... Одного такого доноса бывало достаточно, чтобы отправить жертву в «места не столь отдаленные», а часто и обречь на смерть. Да и сам Булгаков знал, что такое стать жертвой доноса, отнюдь не понаслышке. Сам он от современных ему иуд натерпелся немало.

Поэтому не случайно появление в «московских» главах романа таких персонажей, как Алоизий Могарыч, по доносу которого был арестован Мастер; барон Майгель, который, служа осведомителем, имел неосторожность начать слежку за самим Воландом.

Эти действующие лица, несомненно, являются наследниками и продолжателями недоброй традиции Иуды из Кириафа. Да и такие эпизодические персонажи, как Аннушка или сосед Никанора Босого Тимофей Квасцов, также вызывают в памяти образ Иуды.

Несомненно, следует также отметить и место, в котором разворачивается действие «библейских» глав романа. Город Ершалаим, прообразом которого, конечно же, явился Иерусалим начала нашей эры, загадочен, мрачен и зловещ. Людская толпа ликует по поводу праздника Пасхи, но никто, кроме двоих людей (Левия Матвея и Понтия Пилата), не сопереживает судьбе Иешуа Га-Ноцри, невинно казнимого вместе с преступниками. Жители Ершалаима еще слепы.

Образ Ершалаима сопоставим с образом Москвы тридцатых годов. И тот и другой город - мегаполис своей эпохи, «людское море». Не случайно Воланд устраивает представление, чтобы посмотреть на москвичей «в массе», как, по-видимому, смотрел когда-то на жителей Ершалаима.

Да, все так же мелькают в толпе лица палачей, шпиков, прокураторов, не знающих жалости и угрызений совести. Но в то же время московская публика все-таки просит пощадить надоедливого конферансье Бенгальского, которому только что (кстати, по приговору той же публики) Бегемот с Коровьевым оторвали голову. «Люди как люди, -признает Воланд, и милосердие иногда стучится в их сердца...» А если так, то луч надежды все-таки не погас.

Безусловно, текст романа Булгакова весьма сильно отличается от канонического евангельского повествования. Образам Иисуса, Матфея, Пилата, Иуды приданы многие новые черты. Но, думается, великая идея христианства от этого не пострадала, а даже обогатилась, ибо великий художник имеет право на свою трактовку вечного сюжета.

Сюжетные линии В произведении две сюжетные линии, каждая из которых развивается самостоятельно. Действие первой разворачивается в Москве в течение нескольких майских дней (дней весеннего полнолуния) в 30-х гг. нашего века, действие же второй происходит тоже в мае, но в городе Ершалаиме (Иерусалиме) почти две тысячи лет тому назад в самом начале новой эры. Роман построен таким образом, что главы основной сюжетной линии перемежаются главами, составляющими вторую сюжетную линию, причем эти вставные главы являются то главами из романа мастера, то рассказом очевидца событий Воланда.
















Герой Азазелло Азазелло один из подручных Воланда; маленький широкоплечий человек с огненно- рыжими волосами, торчащим изо рта клыком, когтями на руках и гнусавым голосом. Имя персонажа напоминает о демоне иудейской мифологии Азазеле, обитающем в пустыне; это одно из традиционных именований беса; в романе Булгакова употреблено в итальянизированной форме. А. выполняет в основном поручения, связанные с физическим насилием: выкидывает из Москвы Лиходеева, вместе с Бегемотом избивает и похищает Варенуху, бьет и сталкивает с лестницы Поплавского, во время бала подносит Воланду блюдо с головой Берлиоза, затем убивает из пистолета барона Майгеля. Кроме того, А. выполняет функции слуги и посыльного: жарит мясо и угощает им Сокова, когда тот приходит к Воланду, является в качестве медсестры к профессору Кузьмину, заговаривает с Маргаритой в Александровском саду, вручая ей чудесный крем. Он же встречает Маргариту на кладбище, доставляет ее в квартиру 50 дома 302-бис по Садовой ул. А. посещает мастера и Маргариту, вернувшихся в арбатский подвал, и от имени Воланда приглашает их на прогулку. Герои умирают, выпив принесенного А. вина, и таким образом переходят в инобытие. А. поджигает подвал и вместе с мастером и Маргаритой на черном коне мчится над городом: они летят «в черном хвосте его плаща». Во время последнего полета А., «блистая сталью доспехов», принимает истинный вид: его глаза «пустые и черные», а лицо «белое и холодное»; он предстаёт «как демон безводной пустыни, демон-убийца».


Герой Берлиоз Берлиоз Михаил Александрович литератор, председатель МАССОЛИТа. Фамилия персонажа сближает его с известным композитором но именно как «антидвойника», отмеченного признаком «немузыкальности» (ср. также «музыкальные» фамилии других персонажей: Римский, Стравинский): Б. прежде всего функционер, чиновник от литературы. С другой стороны, имя героя ассоциируется с самим автором романа, а инициалы М. А. Б. полностью совпадают с инициалами Булгакова. Б. проживает в «нехорошей квартире» 50 дома 302-бис по Садовой ул.; вскоре после вселения туда жена Б. бросает его, оказавшись, по слухам, «в Харькове с каким-то балетмейстером». В самом начале романа, в сцене на Патриарших, Б. в беседе с Иваном Бездомным отрицает историчность Иисуса Христа, а затем, в разговоре с Воландом, заявляет, что человеческой жизнью управляет «сам человек». Воланд предсказывает герою его судьбу, и предсказание сбывается: Б. «отрезает голову» женщина, управляющая трамваем, под который он попадает, поскользнувшись на разлитом масле. Воланд со свитой водворяется в квартире героя. Останки Б. увозят в морг, и его голову для похорон пришивают к туловищу, однако ночью голова исчезает, украденная Бегемотом. Во время бала Воланд обращается к ожившей голове Б., как бы продолжая разговор, начатый на Патриарших. Затем череп Б. превращается в чашу, которая наполняется кровью убитого Майгеля, «претворенной» в вино: этим вином Воланд «причащает» Маргариту.


Герой Варенуха Варенуха Иван Савельевич администратор Варьете. Вместе с Римским В. дожидается появления исчезнувшего директора Варьете Ли-ходеева; они получают от него телеграммы из Ялты и пытаются придумать правдоподобные объяснения происходящему. В. звонит на квартиру к Лиходееву, разговаривает с Коровьевым, после чего отправляется в ГПУ, чтобы заявить о таинственном исчезновении Лиходеева. В летней уборной около Варьете В. подвергается нападению Бегемота и Азазелло, которые доставляют его в квартиру 50 дома 302-бис, где В. целует ведьма- вампир Гелла. После сеанса черной магии в Варьете В. является в кабинет к Римскому, причем тот замечает, что В. не тот не отбрасывает тени. Выступая в роли «вампира-наводчика», В. дожидается Геллу, пытающуюся открыть снаружи окно кабинета; однако крик петуха заставляет их отступить, и В. вылетает в окно. В сцене после бала В. возникает перед Воландом и просит отпустить его, так как «не может быть вампиром», поскольку «не кровожадный». Его просьбу удовлетворяют, но Азазелло наказывает В. впредь не хамить и не лгать по телефону. Впоследствии В. вновь пребывает в должности администратора Варьете, причем «приобретает всеобщую популярность и любовь за свою невероятную отзывчивость и вежливость».


Герой Воланд Воланд персонаж, воплощающий бесконечный и непостижимый универсум в единстве нерасторжимых противоположностей, пребывающий «по ту сторону добра и зла» и предпочитающий справедливость милосердию. Ср. монументальный истинный «облик» В., принимаемый им в финале: «Маргарита не могла бы сказать, из чего сделан повод его коня, и думала, что, возможно, это лунные цепочки и самый конь только глыба мрака, и грива этого коня туча, а шпоры всадника белые пятна звезд».


Герой Гелла Гелла служанка Воланда, ведьма-вампир. Шрам на ее лице напоминает о казненной за детоубийство гётевской Гретхен, которую Фауст видит во время Вальпургиевой ночи. Имя героини вызывает ряд ассоциаций. В греческой мифологии Г. и Фрикс дети богини облаков Нефелы; спасаясь от гибели, они летят в Колхиду на златорунном баране; Г. погибает, упав в воды пролива, который в ее честь назван Геллеспонтом (соврем. Дарданеллы). В германской мифологии Г. воплощение ада и смерти. В Энциклопедическом словаре Брокгауза Ефрона (ст. «Чародейство») указывается, что именем Г. на о-ве Лесбос называли девушек-вампиров. В романе Булгакова Г. целует Варенуху, доставленного в квартиру 50, превращая его тем самым в вампира. Во время сеанса черной магии играет роль хозяйки «дамского магазина». В ночь после сеанса Г. пытается через окно проникнуть в кабинет к Римскому, и того спасает лишь крик петуха. При посещении квартиры 50 буфетчиком Соковым Г. выступает в качестве горничной. Перед балом она варит мазь и растирает ею ногу Волан-да. После бала Бегемот, демонстрирующий «искусство» стрельбы из револьвера, ранит Г. в палец, и она в ярости набрасывается на него. В дальнейшем под диктовку Бегемота Г. печатает на машинке справку для Николая Ивановича, а затем вместе с Азазелло и Бегемотом провожает мастера и Маргариту до машины.


Герой Мастер Мастер безымянный главный герой романа. В клинике Стравинского после исчезновения М. остается лишь его «мертвая кличка»: «Номер сто восемнадцатый из первого корпуса». Прозвище «мастер» дано герою Маргаритой и аналогично традиционным именованиям «мэтр», «маэстро». Важно своеобразное «двойничество» М. и Воланда (симметрия букв «W» и «М», совпадение повествования Воланда и романа М. и т. п.). Герою придано портретное сходство с Гоголем, их роднит также мотив сожженной рукописи. При этом М. явно автобиографический герой; ему 38 лет столько же, сколько было самому Булгакову в год начала работы над романом и знакомства с Е. С. Шиловской (затем Булгаковой). Видимо, не случайно то обстоятельство, что герой появляется впервые именно в 13-й главе. В клинике Стравинского, пробравшись в палату к Ивану Бездомному, он рассказывает, что некогда, будучи историком по образованию, работал в одном из московских музеев, был женат.


Герой Маргарита Маргарита Николаевна главная героиня романа. Несомненна прототипичес-кая связь с Е. С. Булгаковой третьей женой писателя. Героине 30 лет. С 19 лет она жена «очень крупного специалиста»; однако, не любя мужа, тоскует и подумывает о самоубийстве. Выйдя на улицу с букетом мимоз, она встречается с мастером, становится его «тайной женой». Именно она вдохновляет его в работе над романом, называя «мастером», а когда роман окончен толкает на борьбу за то, чтобы книга была напечатана. М. решает расстаться с мужем, однако арест мастера нарушает ее планы.

Произведение М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» - роман сложный, многослойный. Роман очень необычен как по своему содержанию, так и по своей композиции. Это роман в романе: в нем множество линий, параллельно идущих друг с другом и затем переплетающихся под конец. Во-первых, ярко заявлена линия Понтия Пилата и Иешуа Га-Ноцри. Это библейская линия. Ее главы практически отстоят отдельно и читаются как самостоятельный роман. В них повествуется о том, как прокуратор Понтий Пилат приговорил к распятию Иешуа Га-Ноцри. Заметьте: не Иисус Христос, а Иешуа Га-Ноцри, так как в романе он отличается от библейского представления Бога-человека. Здесь он достаточно простой человек, у которого разве что немного другое представление о людях, о человеческом предназначении. Он говорит, что «злых людей нет на свете». Для него все люди добрые. Из-за библейской линии роман иногда называют «Евангелием от Михаила», но я считаю, что с этим нужно обращаться крайне осторожно, так как М. А. Булгаков вряд ли ставил перед собой цель написать новое евангелие.

В начале второй главы писатель показывает нам Понтия Пилата возвышенным, могущественным, даже великим, но довольно быстро происходит снижение образа, я бы даже сказал, его «падение», приземление, вспомним, как противен прокуратору запах розового масла. Я считаю, что писатель делает это замечание для того, чтобы показать, что даже самые великие люди все равно остаются обычными людьми со своими слабостями. Из библейской части сюжета вытекает одна очень важная мысль (которую неоднократно высказывает Иешуа Га-Ноцри): самый большой грех - это трусость. От нее исходят все несчастья. В романе Понтий Пилат должен был подтвердить приговор в отношении другого высокопоставленного лица, и так как он побоялся за свое положение и за себя, он подписал приговор, хотя сомневался в виновности Иешуа. После этого тотчас начал упрекать себя в малодушии и не мог уснуть, уставившись на луну.

В романе существует еще линия Ивана Бездомного. Как показывает его псевдоним, Иван Николаевич Понырев - человек, не нашедший моральной стабильности в жизни. Он поэт и пишет стихи для художественного журнала, главным редактором которого является Берлиоз. Для Ивана Бездомного происшествие на Патриарших прудах (встреча и разговор с Воландом, смерть Берлиоза и погоня за Воландом, Коровьевым и Бегемотом) - огромное потрясение, из-за которого он попадает в психиатрическую больницу профессора Стравинского. Там, в заключении и безопасности, он переосмысливает свою жизнь, свои точки зрения, не без помощи Мастера, который к нему приходит ночью через общий балкон. В конце романа Иван «находит себя» и становится человеком, нашедшим моральную опору в жизни.

Линия Мастера и Маргариты в романе - это прежде всего любовная линия. Любовь Мастера и Маргариты Николаевны необыкновенно сильна. Маргарита покидает даже своего мужа, который ее любит, чтобы быть с Мастером. Она соглашается стать ведьмой и пойти на бал к Воланду в обмен на исполнение ее желания быть с Мастером. В конце романа они снова вместе - улетают с Воландом и его свитой. Но они не «заслужили света» из-за того, что оба согрешили: Маргарита ушла от мужа и продала свою душу дьяволу, а Мастер отказался продолжить свой роман об Иисусе и сжег его. Он отрекся от своей жизненной цели, струсил. Но зато Мастер и его возлюбленная заслужили вечный покой.

Линия Воланда и его свиты. Здесь встречаются самые разные приключения, самые забавные истории. Но здесь и заключаются важные мысли. Во время представления, организованного Воландом и его сопровождающими в театре Варьете, Воланд наблюдает за людьми и за их реакциями и приходит к заключению, что люди не изменились. Он говорит: «Ну что же. Они - люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было… Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или золота. Ну, легкомысленны… Ну что же… И милосердие иногда стучится в их сердца… Обыкновенные люди… В общем, напоминают прежних…»

Роман Булгакова "Мастер и Маргарита" был опубликован в 1966-1967 годах и сразу принес писателю мировую славу. Сам автор определяет жанр произведения как роман, но жанровая уникальность до сих пор вызывает у литераторов споры. Его определяют как роман-миф, философский роман, роман-мистика и так далее. Это происходит потому, что роман соединяет в себе все жанры сразу, даже те, которые вместе существовать не могут. Повествование романа направлено в будущее, содержание как психологически так и философски достоверное, проблемы, затронутые в романе, вечные. Основной идеей романа является борьба добра и зла, понятий неразделимых и вечных .

Композиция романа столь же оригинальна, как и жанр,- роман в романе. Один о судьбе Мастера, другой о Понтий Пилате. С одной стороны, они противопоставлены друг другу, с другой - как бы образуют единое целое. Этот роман в романе собирает в себя глобальные проблемы и противоречия. Мастера волнуют те же проблемы, что и Понтия Пилата. В конце романа, можно заметить, как Москва соединяется с Ершалаймом, то есть один роман совмещается с другим и переходят в одну сюжетную линию.Читая произведение мы находимся сразу в двух измерениях: 30-е годы ХХ века и 30-е годы I века новой эры. Мы видим, что события происходили в одном и том же месяце и в несколько дней пред Пасхой, только с промежутком в 1900 лет, что доказывает глубокую связь между московскими и Ершалаимскими главами. Действие романа, которые разделены почти двумя тысячами лет, гармонируют между собой, а связывает их борьба со злом, поиск истины творчество. И все же основным героем романа является любовь. Любовь - вот что очаровывает читателя. Вообще, тема любви является самой любимой для писателя. По мнению автора, все счастье, выпавшее в жизни человеку, исходит из любви. Любовь возвышает человека над миром, постигает духовное. Таково чувство у Мастера и Маргариты. Именно поэтому автор внес эти имена в заголовок. Маргарита полностью отдается любви, и ради спасения Мастера, продает свою душу дьяволу, беря на себя огромный грех. Но все же автор делает ее самой положительной героиней романа и сам встает на ее сторону. На примере Маргариты Булгаков показал, что каждый человек должен делать свой личный выбор, не прося помощи у высших сил, не ждать милостей от жизни, человек сам должен делать свою судьбу.

В романе присутствуют три сюжетные линии: философская - Иешуа и Понтий Пилат, любовная - Мастер и Маргарита, мистическая и сатирическая - Воланд, вся его свита и москвичи. Эти линии тесно связаны между собой образом Воланда. Он свободно себя чувствует и в библейском и в современном писателю времени .

Завязкой романа является сцена на Патриарших прудах, где происходит спор Берлиоза и Ивана Бездомного с незнакомцем о существовании Бога. На вопрос Воланда о том, "кто же управляет жизнью человеческой и всем вообще распорядком на земле", если Бога нет, Иван Бездомный отвечает: "Сам человек и управляет". Автор раскрывает относительность человеческого знания и в то же время утверждает ответственность человека за свою судьбу. Что является правдой автор повествует в библейских главах, которые являются центром в романе. Ход современной жизни заключается в повествовании Мастера о Понтий Пилате. Еще одной особенностью этого произведения является то, что он автобиографичен. В образе Мастера мы узнаем самого Булгакова, а в образе Маргариты - его любимую женщину, его жену Елену Сергеевну. Наверное, поэтому мы воспринимаем героев реальными личностями. Мы сочувствуем им, переживаем, ставим себя на их место. Читатель будто перемещается по художественной лестнице произведения, совершенствуясь вместе с героями.

Сюжетные линии завершаются, соединяясь в одной точке в Вечности.Такая своеобразная композиция романа делает его интересным для читателя, а главное - бессмертным произведением. Немного можно назвать романов, которые бы породили столько споров, как «Мастер и Маргарита». Спорят о прототипах действующих лиц, о книжных источниках тех или иных слагаемых сюжета, философско-эстетических корнях романа и его морально-этических началах, о том, кто является главным героем произведения: Мастер, Воланд, Иешуа или Иван Бездомный (несмотря на то, что автор совершенно ясно выразил свою позицию, назвав 13 главу, в которой Мастер впервые выходит на сцену, «Явление героя»), о том, наконец, в каком жанре написан роман. Последнее однозначно определить невозможно. Очень хорошо это подметил американский литературовед М. Крепс в своей книге «Булгаков и Пастернак как романисты: Анализ романов «Мастер и Маргарита» и «Доктор Живаго»» (1984): «Роман Булгакова для русской литературы, действительно, в высшей степени новаторский, а потому и нелегко дающийся в руки. Только критик приближается к нему со старой стандартной системой мер, как оказывается, что кое-что так, а кое-что совсем не так. Платье Менипповой сатиры (основатель этого жанра - древнегреческий поэт Шв. до н. э. Менипп - И.А.) при примеривании хорошо закрывает одни места, но оставляет оголенными другие, пропповские критерии волшебной сказки приложимы лишь к отдельным, по удельному весу весьма скромным, событиям, оставляя почти весь роман и его основных героев за бортом. Фантастика наталкивается на сугубый реализм, миф на скрупулезную историческую достоверность, теософия на демонизм, романтика на клоунаду». Если добавить еще, что действие ершалаимских сцен - романа Мастера о Понтии Пилате происходит в течение одного дня, что удовлетворяет требованиям классицизма, то можно сказать, что в булгаковском романе соединились едва ли не все существующие в мире жанры и литературные направления. Тем более что достаточно распространены определения «Мастера и Маргариты» как романа символистского, постсимволистского или неоромантического. Кроме того, его вполне можно назвать и постреалистическим романом, поскольку с модернистской и постмодернистской, авангардистской литературой «Мастера…» роднит то, что романную действительность, не исключая и современных московских глав, Булгаков строит почти исключительно на основе литературных источников, а инфернальная фантастика глубоко проникает в советский быт. Может быть, предпосылкой такой многоплановости жанра романа является то, что Булгаков сам долго не мог определиться в его окончательном сюжете и названии. Так, существовало три редакции романа, в которых были следующие варианты названий: «Черный маг», «Копыто инженера», «Жонглер с копытом», «Сын В(елиара?)», «Гастроль (Воланда?)» (1-ая редакция); «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я», «Шляпа с пером», «Черный богослов», «Он появился», «Подкова иностранца», «Он явился», «Пришествие», «Черный маг» и «Копыто консультанта» (2-ая редакция, которая носила подзаголовок «Фантастический роман» - может быть это является намеком на то, как сам автор определял жанровую принадлежность своего произведения); и, наконец, третья редакция первоначально называлась «Князь тьмы», и менее чем через год, появилось всем известное теперь заглавие «Мастер и Маргарита» .

Надо сказать, что при написании романа Булгаков пользовался несколькими философскими теориями: на них были основаны некоторые композиционные моменты, а так же мистические эпизоды и эпизоды ершалаимских глав. Писатель большинство идей позаимствовал у украинского философа 18 века Григория Сковороды, (труды которого изучил досконально). Так, в романе происходит взаимодействие трех миров: человеческого (все люди в романе), библейского (библейские персонажи) и космического (Воланд и его свита). Сравним: по теории «трех миров» Сковороды, самый главный мир - космический, Вселенная, всеобъемлющий макрокосм. Два других мира - частные. Один из них - человеческий, микрокосм; другой - символический, т.е. мир библейский. Каждый из трех миров имеет две «натуры»: видимую и невидимую. Все три мира сотканы из добра и зла, и мир библейский выступает у Сковороды как бы в роли связующего звена между видимыми и невидимыми натурами макрокосма и микрокосма. У человека имеются два тела и два сердца: тленное и вечное, земное и духовное, и это означает, что человек есть «внешний» и «внутренний». И последний никогда не погибает: умирая, он только лишается своего земного тела. В романе «Мастер и Маргарита» двойственность выражается в диалектическом взаимодействии и борьбы добра и зла (это является главной проблемой романа). По тому же Сковороде, добро не может существовать без зла, люди просто не будут знать, что это добро. Как сказал Воланд Левию Матвею: «Что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли все тени?». Должно быть некое равновесие между добром и злом, которое в Москве было нарушено: чаша весов резко склонилась в сторону последнего и Воланд пришел, как главный каратель, чтобы восстановить его .

Трехмирность «Мастера и Маргариты» можно соотнести и со взглядами известного русского религиозного философа, богослова и ученого-математика П.А. Флоренского (1882-1937), который развивал мысль о том, что «троичность есть наиболее общая характеристика бытия», связывая ее с христианской троицей. Он также писал: «...Истина есть единая сущность о трех ипостасях…». У Булгакова действительно композиция романа складывается из трех пластов, которые в совокупности приводят нас к пониманию главной идеи романа: о нравственной ответственности человека за свои поступки, о том, что стремиться к истине должны все люди во все времена.

И, наконец, последние исследования творчества Булгакова наводят многих ученых, литературоведов на мысль, что на философскую концепцию романа повлияли взгляды австрийского психиатра Зигмунда Фрейда, его работа «Я и ОНО» о выделении Я, ОНО и Я-идеала в человеке. Композицию романа образуют три причудливо сплетенных между собой сюжетных линии, в каждой из которых своеобразно преломились элементы фрейдовского представления о человеческой психике: в библейских главах романа повествуется о жизни и смерти Иешуа Га-Ноцри, олицетворяющего Я-идеал (стремится к добру, истине и говорит только правду), в московских главах показаны похождения ОНО - Воланда и его свиты, обличающей людские низкие страсти, пошлую похоть, вожделение. Кто же олицетворяет Я? Трагедия Мастера, названного автором героем, заключается в потере своего Я. «Я теперь никто… у меня нет никаких мечтаний и вдохновения тоже нет… меня сломали, мне скучно, и я хочу в подвал», - говорит он. Как истинно трагический герой, Мастер виноват и не виноват. Вступив посредством Маргариты в сделку с нечистой силой, «он не заслужил света, он заслужил покой», желанное равновесие между ОНО и Я-идеалом.

Чтобы окончательно разобраться в проблемах и идее романа, нужно рассмотреть подробнее действующих лиц, их роль в произведении и прототипы в истории, литературе или жизни автора.

Роман написан так, “словно автор, заранее чувствуя, что это его последнее произведение, хотел вложить в него без остатка всю остроту своего сатирического глаза, безудержность фантазии, силу психологической наблюдательности”. Булгаков раздвинул границы жанра романа, ему удалось достигнуть органического соединения историко-эпического, философского и сатирического начал. По глубине философского содержания и уровню художественного мастерства “Мастер и Маргарита” по праву стоит в одном ряду с “Божественной комедией” Данте, “Дон Кихотом” Сервантеса, гетевским “Фаустом”, толстовской “”Войной и миром” и другими “вечными спутниками человечества в его исканиях истины “свободы” .

Количество исследований, посвященных роману Михаила Булгакова огромно. Даже выход в свет Булгаковской энциклопедии не поставил точку в работе исследователей. Все дело в том, что роман достаточно сложен по жанру и поэтому труден для анализа. По определению британской исследовательницы творчества М. Булгакова Дж. Куртис, данном в ее книге «Последнее булгаковское десятилетие: Писатель как герой» у «Мастера и Маргариты» есть свойство богатого месторождения, где залегают вместе еще не выявленные полезные ископаемые. Как форма романа, так и его содержание выделяют его как уникальный шедевр: параллели с ним трудно найти как в русской, так и западноевропейской культурной традиции».

Персонажи и сюжеты «Мастера и Маргариты» проецируются одновременно на и Евангелие, и на легенду о Фаусте, на конкретные исторические личности современников Булгакова что придает роману парадоксальный и порой противоречивый характер. В одном поле неразрывно соединяются святость и демонизм, чудо и магия, искушение и предательство.

Принято говорить о трех планах романа - древнем, ершалаимском, вечном потустороннем и современном московском, которые удивительным образом оказываются связаны между собой, роль этой связки выполняет мир нечистой силы, возглавляет который величественный и царственный Воланд. Но «сколько бы ни выделялось планов в романе и как бы они ни именовались, бесспорно, что автор имел в виду показать отражение вечных, надвременных образов и отношений в зыбкой поверхности исторического бытия».

Образ Иисуса Христа как идеал нравственного совершенства неизменно привлекает многих писателей и художников. Одни из них придерживались традиционной, канонической его трактовки, основанной на четырех евангелиах и апостольских посланиях, другие тяготели к апокрифическим или попросту еретическим сюжетам. Как хорошо известно, М. Булгаков пошел по второму пути. Сам Иисус, такой, какой он явлен в романе, отвергает достоверность свидетельств "Евангелия от Матфея" (вспомним здесь слова Иешуа о том, что он увидел, заглянув в козлиный пергамент Левия Матвея). И в этом отношении он проявляет поразительное единство взглядов с Воландом-Сатаной: "...уж кто-кто, -- обращается Воланд к Берлиозу, -- а вы-то должны знать, что ровно ничего из того, что написано в евангелиах, не происходило на самом деле никогда...". Воланд - это дьявол, сатана, князь тьмы, дух зла и повелитель теней (все эти определения встречаются в тексте романа). «Бесспорно…что не только Иисус, но и сатана в романе представлены не в новозаветной трактовке» Воланд во многом ориентирован на Мефистофеля, даже само имя Воланд взято из поэмы Гёте, где оно упоминается лишь однажды и в русских переводах обычно опускается. О поэме Гете напоминает и эпиграф романа. Кроме того, исследователи находят, что создавая Воланда, Булгаков помнил еще и об опере Шарля Гуно, и о современной Булгакову версии «Фауста», написанной литератором и журналистом Э.Л. Миндлиным, начало романа которого было опубликовано в 1923 году. Вообще говоря, образы нечистой силы в романе несут с собой множество аллюзий - литературных, оперных, музыкальных. Кажется, никто из исследователей не вспомнил о том, что французский композитор Берлиоз (1803-1869), фамилию которого носит один из персонажей романа, является автором оперы «Осуждение доктора Фауста».

И все-таки Воланд -это прежде всего сатана. При всем при том, образ сатаны в романе не традиционен .

Нетрадиционность Воланда в том, что он, будучи дьяволом, наделён некоторыми явными атрибутами Бога. Да и сам Воланд-Сатана мыслит себя с ним в "космической иерархии" примерно на равных. Недаром Воланд замечает Левию Матвею: «Мне ничего не трудно сделать».

Традиционно образ черта рисовался в литературе комично. И в редакции романа 1929-1930 гг. Воланд обладал рядом снижающих черт: хихикал, говорил с «плутовской улыбкой», употреблял просторечные выражения, обзывая, например, Бездомного «врун свинячий», а буфетчику Сокову притворно жалуясь: «Ах, сволочь народ в Москве!», и плаксиво умоляя на коленях: «Не погубите сироту». Однако в окончательном тексте романа Воланд стал иным, величественным и царственным: «Он был в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма туфлях, серый берет он лихо заломил за ухо, под мышкой нес трость с черным набалдашником в виде головы пуделя. Рот какой-то кривой. Выбрит гладко. Брюнет. Правый глаз черный, левый почему-то зеленый. Брови черные, но одна выше другой». «Два глаза уперлись Маргарите в лицо. Правый с золотой искрой на дне, сверлящий любого до дна души, и левый - пустой и черный, вроде как узкое игольное ушко, как выход в бездонный колодец всякой тьмы и теней. Лицо Воланда было скошено на сторону, правый угол рта оттянут книзу, на высоком облысевшем лбу были прорезаны глубокие параллельные острым бровям морщины. Кожу на лице Воланда как будто бы навеки сжег загар» .

Воланд многолик, как и подобает дьяволу, и в разговорах с разными людьми надевает разные маски. При этом всеведение сатаны у Воланда вполне сохраняется (он и его люди прекрасно осведомлены как о прошлой, так и о будущей жизни тех, с кем соприкасаются, знают и текст романа Мастера, буквально совпадающего с "евангелием Воланда", тем самым, что было рассказано незадачливым литераторам на Патриарших).

Кроме того, Воланд является в Москву не один, а в окружении свиты, что тоже необычно для традиционного воплощения черта в литературе. Ведь обычно сатана, предстает сам по себе - без сообщников. У булгаковского черта есть свита, причем свита, в которой царит строгая иерархия, и у каждого - своя функция. Самый близкий к дьяволу по положению - Коровьев-Фагот, первый по рангу среди демонов, главный помощник сатаны. Фаготу подчиняются Азазелло и Гелла. Несколько особое положение занимает кот-оборотень Бегемот, любимый шут и своего рода наперсник «князя тьмы».

И кажется, что Коровьев, он же Фагот, - самый старший из подчиненных Воланду демонов, представляющийся москвичам переводчиком при профессоре-иностранце и бывшим регентом церковного хора, имеет немало сходства с традиционным воплощение мелкого беса. Всей логикой романа читатель подводится к мысли не судить о героях по внешности, и как подтверждение правильности невольно возникающих догадок выглядит заключительная сцена «преображения» нечистой силы. Подручный Воланда только по необходимости надевает на себя различные маски-личины: пьяницы-регента, гаера, ловкого мошенника. И только в финальных главах романа Коровьев сбрасывает свою личину и предстает перед читателем темно-фиолетовым рыцарем с никогда не улыбающимся лицом.

Точно так же меняет свой облик и кот Бегемот: «Тот, кто был котом, потешавшим князя тьмы, теперь оказался худеньким юношей, демоном-пажом, лучшим шутом, какой существовал когда-либо в мире». У этих персонажей романа, оказывается, существует своя история не связанная с историей библейской. Так фиолетовый рыцарь, как выясняется, расплачивается за какую-то шутку, оказавшуюся неудачной. Кот Бегемот был личным пажом фиолетового рыцаря. И лишь преображение еще одного слуги Воланда не происходит: перемены, произошедшие с Азазелло, не превратили его в человека, как других спутников Воланда - в прощальном полете над Москвой мы видим холодного и бесстрастного демона смерти .

Интересно, что в сцене последнего полета отсутствует Гелла, женщина-вампир, еще один член свиты Воланда. «Третья жена писателя считала, что это - результат незавершенности работы над «Мастером Маргаритой».

Однако не исключено, что Булгаков сознательно убрал Геллу, как самого младшего из членов свиты, исполняющего только вспомогательные функции. Вампиры - это традиционно низший разряд нечистой силы».

Интересное наблюдение делает один из исследователей: ««И наконец, Воланд летел в своем настоящем обличье» Каком? Об этом не сказано ни слова».

Нетрадиционность образов нечистой силы еще и в том, что «обычно нечистая сила в романе Булгакова вовсе не склонна заниматься тем, чем по традиции она бывает, поглощена -- соблазном и искушением людей. Напротив, шайка Воланда защищает добропорядочность, чистоту нравов.… В самом деле, чем по преимуществу заняты он и его присные в Москве, с какой целью автор пустил их на четыре дня гулять и безобразничать в столице?

В самом деле, силы ада играют в «Мастере и Маргарите» несколько необычную для них роль. (Собственно, только одна сцена в романе -- сцена "массового гипноза в Варьете -- показывает дьявола вполне в его исконном амплуа искусителя. Но Воланд и здесь поступает точь-в-точь как исправитель нравов или, иначе сказать, как писатель-сатирик весьма на руку придумавшему его автору. «Воланд как бы намеренно суживает свои функции, он склонен не столько соблазнять, сколько наказывать». Он обнажает низкие вожделения и срасти лишь затем, чтобы заклеймить их презрением и смехом.) Они не столько сбивают с пути праведного людей добрых и порядочных, сколько выводят на чистую воду и наказывают уже состоявшихся грешников.

Нечистая сила учиняет в Москве, по воле Булгакова, немало разных безобразий. К Воланду недаром приставлена буйная свита. В ней собраны специалисты разных профилей: мастер озорных проделок и розыгрышей - кот Бегемот, красноречивый Коровьев, владеющий всеми наречиями и жаргонами - от полублатного до великосветского, мрачный Азазелло, чрезвычайно изобретательный в смысле вышибания разного рода грешников из квартиры № 50, из Москвы, даже с этого на тот свет. И то чередуясь, то выступая вдвоем или втроем, они создают ситуации, порою и жутковатые, как в случае с Римским, но чаще комические, несмотря на разрушительные последствия их действий .

Степа Лиходеев, директор варьете, отделывается тем, что ассистенты Воланда зашвыривают его из Москвы в Ялту. А грехов у него целый воз: "... вообще они, - докладывает Коровьев, говоря о Степе во множественном числе, - в последнее время жутко свинячат. Пьянствуют, вступают в связи с женщинами, используя свое положение, ни черта не делают, да и делать ни черта не могут, потому что ничего не смыслят в том, что им поручено. Начальству втирают очки. - Машину зря гоняют казенную! - наябедничал и кот"

И вот за все это всего лишь вынужденная прогулка в Ялту. Без чересчур тяжелых последствий обходится встреча с нечистой силой и Никанору Ивановичу Босому, который с валютой действительно не балуется, но взятки-то все-таки берет, и дядюшке Берлиоза, хитроумному охотнику за московской квартирой племянника, и руководителям Зрелищной комиссии, типичным бюрократам и бездельникам.

Зато крайне суровые наказания выпадают тем, кто и не ворует и вроде бы Степиными пороками не замазан, но обладает одним как будто и безобидным недостатком. Мастер определяет его так: человек без сюрприза внутри. Финдиректору варьете Римскому, пытающемуся изобретать "обыкновенные объяснения явлений необыкновенных", свита Воланда устраивает такую сцену ужасов, что он в считанные минуты превращается в седого старика с трясущейся головой. Совершенно безжалостны они и к буфетчику варьете, тому самому, что произносит знаменитые слова об осетрине второй свежести. За что? Буфетчик-то как раз и ворует и мошенничает, но не в этом самый тяжкий его порок - в скопидомстве, в том, что он обворовывает и самого себя. "Что-то, воля ваша, - замечает Воланд, - недоброе таится в мужчинах, избегающих вина, игр, общества прелестных женщин, застольной беседы. Такие люди или тяжело больны или втайне ненавидят окружающих"

Но самая печальная участь выпадает главе МАССОЛИТА Берлиозу. Вина Берлиоза в том, что он, человек образованный, выросший еще в досоветской России, в надежде приспособиться к новой власти откровенно изменил своим убеждения (он, конечно, мог быть и атеистом, но не утверждать при этом, что история Иисуса Христа, на которой сложилась вся европейская цивилизация - «простые выдумки, самый обыкновенный миф».) и начал проповедовать то, что от него эта власть потребует. Но с него еще и особый спрос, ведь это руководитель писательской организации - и его проповеди искушают тех, кто к миру литературы и культуры только приобщается. Как тут не вспомнить слова Христа: «Горе тем, кто искусит малых сих». Ясно, что выбор сделанный Берлиозом сознателен. В обмен на предательство литературы ему многое дается властью - положение, деньги, возможность занимать руководящий пост .

Интересно наблюдение над тем, как предсказывается гибель Берлиоза. «Незнакомец смерил Берлиоза взглядом, как будто собирался сшить ему костюм, сквозь зубы пробормотал что-то вроде: «Раз, два…Меркурий во втором доме… луна ушла…шесть - несчастье…вечер - семь…» - и громко и радостно объявил: - Вам отрежут голову!» .

Вот что по этому поводу читаем в Булгаковской энциклопедии: «Согласно принципам астрологии, двенадцать домов - это двенадцать частей эклиптики. Расположение тех или иных светил в каждом их домов отражает те или иные события в судьбе человека. Меркурий во втором доме означает счастье в торговле. Берлиоз действительно наказан за то, что ввел в храм литературы торгующих - членов возглавляемого им МАССОЛИТа, озабоченных только получением материальных благ в виде дач, творческих командировок, путевок в санатории (о такой путевке как раз и думает Михаил Александрович в последние часы своей жизни)».

Литератор Берлиоз, как и все литераторы из Дома Грибоедова, решил для себя, что дела писателя имеют значение только для времени, в котором он сам живет. Дальше - небытие. Поднимая отрезанную голову Берлиоза на Великом Балу, Воланд обращается к ней: "Каждому будет дано по его вере..." Таким образом, оказывается, что «справедливость в романе неизменно празднует победу, но достигается это чаще всего колдовством, непостижимым образом».

Воланд оказывается носителем судьбы, и здесь Булгаков оказывается в русле традиций русской литературы, связывавшей судьбу не с богом, а с дьяволом.

С кажущимся всемогуществом вершит дьявол в советской Москве свой суд и расправу. Вообще говоря, добро и зло в романе творятся руками самого человека. Воланд и его свита только дают возможность проявиться тем порокам и добродетелям, которые заложены в людях. Например, жестокость толпы по отношению к Жоржу Бенгальскому в Театре Варьете сменяется милосердием, и первоначальное зло, когда несчастному конферансье хотели оторвать голову, становится необходимым условием добра - жалости к лишившемуся головы конферансье.

Но нечистая сила в романе не только наказывает, заставляя людей пострадать от собственной порочности. Она еще и помогает тем, кто не может постоять за себя в борьбе против попирающих все нравственные законы. У Булгакова Воланд в буквальном смысле возрождает сожженный роман Мастера - продукт художественного творчества, сохраняющийся только в голове творца, материализуется вновь, превращается в осязаемую вещь .

Воланд, разными причинами объяснявший цель своего визита в советскую столицу, в конце концов признается, что прибыл в Москву с тем, чтобы выполнить поручение, даже, скорее, просьбу, Иешуа забрать к себе Мастера и Маргариту. Оказывается, что сатана в булгаковском романе - слуга Га-Ноцри «по такого рода комиссиям, к которым высшая святость не может… непосредственно прикоснуться.» Может поэтому и кажется, что Воланд - первый дьявол в мировой литературе, вразумляющий безбожников и наказывающий за несоблюдение заповедей Христа. Теперь становится ясно, что эпиграф к роману « Я - часть той силы, что хочет зла и вечно совершает благо» - важная часть мировоззрения автора, согласно которому высокие идеалы можно сохранить только в надмирности. В земной жизни гениального Мастера от гибели могут спасти только сатана и его свита, этим идеалом в своей жизни не связанные. И чтобы заполучить Мастера к себе с его романом Воланд, желая зла, должен совершить благо: он карает литератора-конъюнктурщика Берлиоза, предателя барона Майгеля и множество мелких жуликов, вроде вора-буфетчика Сокова или хапуги-управдома Босого. Более того, выясняется, что отдать автора романа о Понтии Пилате во власть потусторонних сил лишь формальное зло, поскольку делается с благословения и даже по прямому поручению Иешуа Га-Ноцри, олицетворяющего силы добра.

Диалектическое единство, взаимодополняемость добра и зла наиболее плотно раскрывается в словах Воланда, обращённых к Левию Матвею, отказавшемуся пожелать здравия "духу зла и повелителю теней": " Не будешь ли ты добр подумать над тем, что делало бы твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? Ведь тени получаются от предметов и людей. Вот тень от моей шпаги. Но тени бывают от деревьев и живых существ. Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и всё живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом. Ты глуп".

Таким образом, извечное, традиционное противопоставление добра и зла, света и тьмы в романе Булгакова отсутствует. Силы тьмы, при всем том зле, которое они приносят в советскую столицу, оказываются помощниками сил света и добра, потому что воюют они с теми, кто давно уже разучился различать и то и другое - с новой советской религией, перечеркнувшей всю историю человечества, отменившей и отвергнувшей весь моральный опыт предшествующих поколений .

Сюжетная организация романа Булгакова «Мастер и Маргарита»

Роман Булгакова «Мастер и Маргарита» одновременно философский, фантастический и сатирический роман. В этом произведении писателю удалось объединить в единое целое миф и реальность, сатирическое описание быта и романтическую линию сюжета, иронию и сарказм. Отсюда и необыкновенная художественная организация произведения: он составляется будто из трех историй. Первая - мифологическая, или библейская (ее еще называют исторической). В ней происходят важнейшие и поворотные, с точки зрения христианства, события: явление Христа, его стремление к истине, его распятие. Вторая линия - сатирическая, где описаны события 30-х годов XX столетия. В ее центре - трагическая судьба писателя, который силой воображения «отгадал», т. е. познал, вечные истины. Третья параллель романа - фантастический мир, он принадлежит духу зла, властителю теней Воланду и его свите, здесь происходят фантастические события (например, бал у сатаны - своеобразный парад человеческих недостатков и коварства).

Воланду принадлежит и чистилище, где находятся Понтий Пилат, который заслужит прощение вины, и Мастер, который находит здесь вечный покой. Все три линий сюжета взаимосвязаны. Так, например, о событиях, которые происходят в древнем городе Ершалаиме, рассказывает Воланд Берлиозу и Бездомному на Патриарших, именно так их описывает и Мастер в своем романе.

«Мастер и Маргарита» - лирическо-философская поэма в прозе о любви и моральной обязанности, о бесчеловечности зла, об истинном творчестве, которое всегда является преодолением бесчеловечности, порывом к свету и добру. Сюжет имеет много линий. Основных три: философская - Иешуа и Понтий Пилат, любовная - Мастер и Маргарита, мистическая и сатирическая - Воланд, вся его свита и москвичи. Эти линии тесно связаны между собой образом Воланда.

пласт представлен линией Мастера и Маргариты. Сюжет разворачивается через необыкновенную хронологию романа: «современность», в которой живут и действуют москвичи 30-х лет, и «прошлое», где происходят события романа Мастера. В романе есть герои, которые одинаково принадлежат обоим мирам. Достоверно, для них существует еще и третье измерение. Читая произведение, мы видим, что события происходили в одном и том же месяце и за несколько дней до Пасхи, но с перерывом в 1900 лет, которая доказывает глубокую связь между московскими и ершалаимскими событиями. Каждую главу романа Мастера начинает теми же словами, которыми завершился предыдущая глава из жизни москвичей 30-х лет. Ощущается таинственная связь между событиями в современной Москве и Ершалаима за много лет до того. События романа, которые разделны во времени почти двумя тысячелетиями, гармонируют между собой, их связывает борьба со злом, поиск истины, творчество. Таким образом, художественное целое булгаковского романа - это своеобразный перекресток двух миров, которые встречаются в необычном «третьем мире».

Образ Понтия Пилата драматический: он выступает как истец и потерпевший. Отступившись от Иешуа, он гибнет как свободная личность. Иешуа представляет собой угрозу для тоталитарного Рима своими утопическим идеями о «царстве истины и справедливости». Тема отступничества в романе тесно связана с темой искупления.

В истории ареста Иешуа Булгаков по-своему рассказывает легенду о распятии Христа. Это обычный, смертный человек, мудрый, проникновенный и простодушный. Вместе с тем он - воплощение чистой идеи, высочайший прообраз человека и человечества. Иешуа беззащитен, физически слаб, однако силён духовно, так как является предвестником новых человеческих идеалов. Прообраз сатаны - Воланд - вездесущ: ему подчинены пространство и время, он может присутствовать во время допросов Иешуа Понтием Пилатом, завтракать вместе с философом Кантом, знать многих выдающихся людей прошлого, но никто кроме Мастера и Маргариты, не распознает в Воланде сатану. Всевидящему Воланду открытый мир без мишуры, он созерцает человека и человечество, стремясь выявить в них несовершенства. Он высмеивает, уничтожает все то, что потеряло высокие идеалы, пришло в упадок морально. Он восстанавливает баланс между добром и злом и этим в определенной мере служит добру.

Что касается писателей Массолита, то их всех объединяет не призыв художника, а жажда к владению членским билетом, коричневым, с золотой каймой, который пахнет дорогой кожей.

Мастер и Маргарита непохожи на московских обывателей. Поведение героев определено не стечением обстоятельств, а следованием своему моральному выбору. Для Мастера - это идея творчества. История с романом, что он пишет, - это в определенной мере и история романа Булгакова. Обязанность писателя в том, чтобы возвратить человеку веру в высокие идеалы, восстановить истину. В этом и заключается смысл булгаковской формулы: «рукописи не горят». Мастер отказывается от своего романа, сжигает его.

выбор, не обращаясь с помощью к высшим силам, не ожидая милостей от жизни, человек должна сам решить свою судьбу.

«Я - часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо» раскрывают значение образа Воланда. Эпилог романа не дает оснований для оптимизма: бесовское начало - в самом человеке, и его сущность мало изменяется со временем. Булгаков писал «Мастера и Маргариту» как исторически и психологически выдающуюся книгу о своем времени и людях, и поэтому роман стал уникальным человеческим документом той знаковой эпохи.